مکعب قصه گویی و پروژه ی شهرسازی
سلام سلامی به گرمای تابستان.
تعطیلات ما و دخترمان شروع شد. قبل از اینکه برای یک ماه و اندی بدرود بگوییم و به سفر برویم ، چند پست بجا مانده برایتان داریم. عذر تقصیر برای این همه تاخیر در آمد و رفتمان :)
وقتی مدرسه تمام می شود من هم نفس راحتی می کشم. قبل از این که بنشینم و سر فرصت برنامه ی فارسی و انگلیسی تابستانه مان را بریزم ، هفته ی پیش کارهایی انجام دادیم...
" مکعب قصه گویی "
این مکعب مانند تاس عمل می کند و کودک یا خردسال ما با چرخاندن آن می تواند داستان هر بخش را تعریف کند. تقویت قوه ی تجسم و خلاقیت و مهارت گفتاری و ترتیب در چیدمان بخش های داستان. چندی است که قوانین داستان نویسی را به صورت حرفه ای به دو زبان فارسی و انگلیسی آغاز کرده ایم. انگلیسی را بیشتر با دیدن ویدیوهای آموزشی مرتبط و فارسی را با اعجاز نوشتن.
برنامه ای که در پیش رو داریم در فهرست برنامه های تابستان نوشته می شود اما من باب مثال تصمیم داریم برای تقویت هر چه بیشتر نوشتار و عدم فراموشی لغات هر شب داستانی را به انتخاب دخترکمان برداشته و بعد از این که برایمان خواند آن را خلاصه در دفتری که از قبل تهیه کرده ایم بنویسد. این کار هم از فضای خشک و اجباری " دیکته گویی " دور می شود و هم شیرینی خواندن و آموزش خلاصه نویسی را نیز در پی دارد .
چنین کاری را کم کم در زبان دوم نیز انجام خواهیم داد. اما از آن جا که فارسی برایمان مقدم است ابتدا از زبان مادری شروع می کنیم.
در این راستا مکعب را به زبان دوم درست نمودیم. دوستان همراه می توانند دقیقا همین روش را به زبان فارسی نیز انجام دهند.
طبق الگوی مکعب سازی طرحی کشیدیم و هیوا با قیچی آن را برید. سپس مجله ای فارسی را برداشته و از هیوا خواستم داستانی را کوتاه انتخاب کند .
سپس از روی آن به فارسی بخواند و همان زمان آن را به زبان انگلیسی ترجمه کند. ( ترجمه ی همزمان ) بدون کمک مادر :)))
هر بخش را می نوشتم روی یک طرف مکعبمان :
و نتیجه داستانی کامل با تصویر سازی کوچک دستان دخترکم.
پروژه ی دوم :
شهرسازی و آشنایی با مناطق مختلف شهر به زبان انگلیسی
یک پروژه ی بزرگ که همچنان روی میز قرار دارد و هر روز بخشی به آن اضافه می شود. با استفاده از مقوای بزرگ ، قیچی ، رنگ ، ماژیک ،مداد رنگی ، دیکشنری تصویری ، اطلس راهنما
خیابان داریم و چراغ راهنما و توضیح قوانین راهنمایی و رانندگی .
پارک داریم و تاب برای بازی :)
پل عابر پیاده داریم و مغازه های مختلف .
مرکز خرید داریم و خانمی در حال خرید.
در این کار تمامی مغازه ها به زبان دوم کار شده است.
پانوشت : برای آموزش زبان دوم عجله نکنید. هر ساختمانی به پی ریزی و زیربنایی محکم نیاز دارد تا بتواند در مقابل حوادث و ساخت های بعدی مقاومت کند. ساختمان ذهن کودک تان را محکم پایه ریزی کنید. هیچ مشکلی پیش نمی آید اگر کودک شما در سه سالگی نداند قصابی به انگلیسی چه می شود اما برازنده نیست به مغازه ای نگاه کند و بگوید آن جا که لباس می فروشد را چه می گویند؟؟؟؟ این پروژه را برای تقویت شهر شناسی به فارسی کار کنید.
موفق باشید.